TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 11:17

Konteks

11:17 Jehoiada then drew up a covenant between the Lord and the king and people, stipulating that they should be loyal to the Lord. 1 

2 Raja-raja 14:21

Konteks
14:21 All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place.

2 Raja-raja 14:1

Konteks
Amaziah’s Reign over Judah

14:1 In the second year of the reign of Israel’s King Joash son of Joahaz, 2  Joash’s 3  son Amaziah became king over Judah.

1 Samuel 11:15

Konteks
11:15 So all the people went to Gilgal, where 4  they established Saul as king in the Lord’s presence. They offered up peace offerings there in the Lord’s presence. Saul and all the Israelites were very happy.

1 Samuel 11:2

Konteks

11:2 But Nahash the Ammonite said to them, “The only way I will make a treaty with you is if you let me gouge out the right eye of every one of you and in so doing humiliate all Israel!”

1 Samuel 5:3

Konteks
5:3 When the residents of Ashdod got up early the next day, 5  Dagon was lying on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him back in his place.

1 Samuel 5:1

Konteks
The Ark Causes Trouble for the Philistines

5:1 Now the Philistines had captured the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.

Kisah Para Rasul 12:1

Konteks
James is Killed and Peter Imprisoned

12:1 About that time King Herod 6  laid hands on 7  some from the church to harm them. 8 

Kisah Para Rasul 12:20

Konteks

12:20 Now Herod 9  was having an angry quarrel 10  with the people of Tyre 11  and Sidon. 12  So they joined together 13  and presented themselves before him. And after convincing 14  Blastus, the king’s personal assistant, 15  to help them, 16  they asked for peace, 17  because their country’s food supply was provided by the king’s country.

Kisah Para Rasul 12:2

Konteks
12:2 He had James, the brother of John, executed with a sword. 18 

Kisah Para Rasul 22:1

Konteks
Paul’s Defense

22:1 “Brothers and fathers, listen to my defense 19  that I now 20  make to you.”

Kisah Para Rasul 26:1

Konteks
Paul Offers His Defense

26:1 So Agrippa 21  said to Paul, “You have permission 22  to speak for yourself.” Then Paul held out his hand 23  and began his defense: 24 

Kisah Para Rasul 1:25

Konteks
1:25 to assume the task 25  of this service 26  and apostleship from which Judas turned aside 27  to go to his own place.” 28 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:17]  1 tn Heb “and Jehoiada made a covenant between the Lord and [between] the king and [between] the people, to become a people for the Lord, and between the king and [between] the people.” The final words of the verse (“and between the king and [between] the people”) are probably accidentally repeated from earlier in the verse. They do not appear in the parallel account in 2 Chr 23:16. If retained, they probably point to an agreement governing how the king and people should relate to one another.

[14:1]  2 sn The name Joahaz is an alternate form of Jehoahaz.

[14:1]  3 sn The referent here is Joash of Judah (see 12:21), not Joash of Israel, mentioned earlier in the verse.

[11:15]  4 tn Heb “and there in Gilgal.”

[5:3]  5 tc The LXX adds “they entered the temple of Dagon and saw.”

[12:1]  6 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great). His mediocre career is summarized in Josephus, Ant. 18-19. This event took place in a.d. 42 or 43.

[12:1]  7 tn Or “King Herod had some from the church arrested.”

[12:1]  8 tn Or “to cause them injury.”

[12:20]  9 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[12:20]  sn Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

[12:20]  10 tn Or “was extremely angry.” L&N 33.453 gives the meaning “be angry and quarrel, quarrel angrily” here. However, in L&N 88.180 the alternative “to be violently angry, to be furious” is given. The term is used only once in the NT (BDAG 461 s.v. θυμομαχέω).

[12:20]  11 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia.

[12:20]  map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[12:20]  12 sn Sidon was an ancient Phoenician royal city on the coast between Berytus (Beirut) and Tyre (BDAG 923 s.v. Σιδών).

[12:20]  map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[12:20]  13 tn Or “with one accord.”

[12:20]  14 tn Or “persuading.”

[12:20]  15 tn On the term translated “personal assistant” BDAG 554 s.v. κοιτῶν states, “used as part of a title: ὁ ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος the one in charge of the bed-chamber, the chamberlain.” This individual was not just a domestic servant or butler, but a highly respected person who had considerable responsibility for the king’s living quarters and personal affairs. The English word “chamberlain” corresponds very closely to this meaning but is not in common use today. The term “personal assistant,” while it might convey more business associations than management of personal affairs, nevertheless communicates the concept well in contemporary English.

[12:20]  16 tn The words “to help them” are not in the Greek text, but are implied.

[12:20]  17 tn Or “for a reconciliation.” There were grave political risks in having Herod angry at them. The detail shows the ruler’s power.

[12:2]  18 sn The expression executed with a sword probably refers to a beheading. James was the first known apostolic martyr (Eusebius, Eccl. Hist. 2.9.1-3). On James, not the Lord’s brother, see Luke 5:10; 6:14. This death ended a short period of peace noted in Acts 9:31 after the persecution mentioned in 8:1-3.

[22:1]  19 sn Listen to my defense. This is the first of several speeches Paul would make in his own defense: Acts 24:10ff.; 25:8, 16; and 26:1ff. For the use of such a speech (“apologia”) in Greek, see Josephus, Ag. Ap. 2.15 [2.147]; Wis 6:10.

[22:1]  20 tn The adverb νυνί (nuni, “now”) is connected with the phrase τῆς πρὸς ὑμᾶς νυνὶ ἀπολογίας (th" pro" Juma" nuni apologia") rather than the verb ἀκούσατε (akousate), and the entire construction (prepositional phrase plus adverb) is in first attributive position and thus translated into English by a relative clause.

[26:1]  21 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

[26:1]  22 tn Grk “It is permitted for you.”

[26:1]  23 tn Or “extended his hand” (a speaker’s gesture).

[26:1]  24 tn Or “and began to speak in his own defense.”

[1:25]  25 tn Grk “to take the place.”

[1:25]  26 tn Or “of this ministry.”

[1:25]  27 tn Or “the task of this service and apostleship which Judas ceased to perform.”

[1:25]  28 sn To go to his own place. This may well be a euphemism for Judas’ judged fate. He separated himself from them, and thus separated he would remain.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA